035 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 45 آيتون ۽ 5 رڪوع آھن
فُيُوضُ الفُرقان
مُترجم: پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
اَلْـحَمْدُ لِلّٰهِ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ جَاعِلِ الْمَلٰۗىِٕكَةِ رُسُلًا اُولِيْٓ اَجْنِحَةٍ مَّثْنٰى وَثُلٰثَ وَرُبٰعَ ۭ يَزِيْدُ فِي الْـخَلْقِ مَا يَشَاۗءُ ۭ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ 1
سڀ تعريفون الله لاءِ آهن جيڪو آسمانن ۽ زمين جو بنائيندڙ آهي ملائڪن کي قاصد بنائڻ وارو آهي جيڪي ٻن ٻن ۽ ٽن ٽن ۽ چئن چئن پرن وارا آهن. اهو پنهنجي مخلوق جي بناوت ۾ جيئن چاهي واڌارو ڪري ٿو. بيشڪ الله هر شيءِ تي سگھه رکڻ وارو آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)مَا يَفْتَحِ اللّٰهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَّحْـمَةٍ فَلَا مُـمْسِكَ لَهَا ۚ وَمَا يُـمْسِكْ ۙ فَلَا مُرْسِلَ لَهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖ ۭ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ 2
الله انسانن لاءِ رحمت (جي دروازن) مان جيڪي کولي ته ان کي ڪو روڪڻ وارو نه آهي ۽ جيڪي روڪي ته ان کان پوءِ ان کي ڪو کولڻ وارو نه آهي ۽ اُهو غالب حڪمت وارو آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ ۭ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللّٰهِ يَرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاۗءِ وَالْاَرْضِ ۭ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ڮ فَاَنّٰى تُـؤْفَكُوْنَ 3
اي انسانو! پنهنجي مٿان الله جي احسان کي ياد ڪيو. ڇا الله کان سواءِ ڪو ٻيو پيدا ڪندڙ آهي جيڪو توهان کي آسمان ۽ زمين مان روزي ڏئي؟ ان کان سواءِ ڪو معبود ناهي پوءِ آخر اوهان ڪٿان کان دوکو کائي رهيا آهيو!
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ ۭ وَ اِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ 4
۽ جيڪڏهن اُهي تو کي ڪوڙو چون ته (اها نئين ڳالهه ناهي) پوءِ بيشڪ تو کان اڳ به ڪيترن رسولن کي ڪوڙو چيو ويو هيو. ۽ سڀ ڪم الله ڏي ئي موٽايا وڃن ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْـحَيٰوةُ الدُّنْيَا ۪ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ 5
اي انسانو! بيشڪ الله جو وعدو سچو آهي پوءِ اوهان کي دنيا جي زندگي دوکو نه ڏئي ۽ نه توهان کي دغا باز (شيطان) الله جي باري ۾ دوکو ڏئي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنَّ الشَّيْطٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوْهُ عَدُوًّا ۭ اِنَّـمَا يَدْعُوْا حِزْبَهٗ لِيَكُوْنُوْا مِنْ اَصْحٰبِ السَّعِيْرِ 6ۭ
بيشڪ شيطان توهان جو دشمن آهي پوءِ توهان به ان کي دشمن ڪري وٺو. اُهو صرف پنهنجي جماعت کي هن لاءِ سڏي ٿو ته اُهي دوزخين ۾ شامل ٿين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ڛ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ 7ۧ
جن ڪفر ڪيو تن لاءِ سخت عذاب آهي. ۽ جن ايمان آندو ۽ صالح عمل ڪيائون انهن لاءِ معافي ۽ وڏو ثواب آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَفَـمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۗءُ عَمَلِهٖ فَرَاٰهُ حَسَـنًا ۭ فَاِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَّشَاۗءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۗءُ ڮ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرٰتٍ ۭ اِنَّ اللّٰهَ عَلِـيْمٌۢ بِـمَا يَصْنَعُوْنَ 8
ڇا پوءِ جنهن ماڻهو لاءِ سندس (برو) ڪم چڱو ڪري ڏيکاريو ويو آهي پوءِ ان کي (واقعي) چڱو ڏسي ٿو. (ان جي گمراهي جي به ڪا حد آهي؟) سو بيشڪ الله جنهن کي چاهي گمراهه ڪري ٿو ۽ جنهن کي چاهي هدايت ڪري ٿو، پوءِ انهن تي افسوس ڪندي تنهنجي جان نه وڃي. بيشڪ الله ڄاڻندڙ آهي اُهي جيڪي ڪم ڪن ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاللّٰهُ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ الرِّيٰحَ فَتُـثِيْرُ سَحَابًا فَسُقْنٰهُ اِلٰى بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَاَحْيَيْنَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۭ كَذٰلِكَ النُّشُوْرُ 9
۽ الله ئي آهي جيڪو هوائن کي موڪلي ٿو پوءِ اُهي ڪڪرن کي اڀارن ٿيون پوءِ اسان ان (ڪڪر) کي برباد بستيءَ جي سيرابي لاءِ ڪاهيون ٿا پوءِ اسان ان سان زمين کي ان جي مري وڃڻ کان پوءِ زنده ڪيون ٿا. (مُردن جو) جيئرو ڪري اٿارڻ به اهڙي طرح هوندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)مَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْعِزَّةَ فَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ جَمِيْعًا ۭ اِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهٗ ۭ وَالَّذِيْنَ يَمْكُرُوْنَ السَّـيِّاٰتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۭ وَمَكْرُ اُولٰۗىِٕكَ هُوَ يَبُوْرُ 10
جو ماڻهو عزت گهري ٿو پوءِ سڀ عزت الله جي آهي. ان ڏانهن پاڪيزه ڳالهيون چڙهن ٿيون ۽ اُهو چڱي عمل کي بلند ڪري ٿو. ۽ جيڪي ماڻهو بريون سازشون ڪن ٿا انهن لاءِ سخت عذاب آهي. ۽ انهن جون سازشون ناڪام ٿينديون.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُـمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُـمَّ جَعَلَكُمْ اَزْوَاجًا ۭ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ اُنْـثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلْمِهٖ ۭ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُّعَمَّرٍ وَّلَا يُنْقَصُ مِنْ عُـمُرِهٖٓ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ ۭ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَي اللّٰهِ يَسِيْرٌ 11
۽ الله اوهان کي مٽيءَ مان پيدا ڪيو پوءِ نطفي مان پوءِ اوهان کي جوڙا جوڙا ڪيائين. ۽ ڪابه مادي نه حمل سان ٿئي ٿي ۽ نه (ٻار) ڄڻي ٿي سواءِ سندس علم جي. ۽ نه ڪنهن وڏڙي عمر واري جي عمر وڌائي وڃي ٿي ۽ نه ان جي عمر گهٽائي وڃي ٿي مگر اُهو ڪتاب (لوح محفوظ) ۾ (لکيل) آهي. بيشڪ الله تي اهو ڪم آسان آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرٰنِ ڰ ھٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَاۗىِٕــغٌ شَرَابُهٗ وَھٰذَا مِلْحٌ اُجَاجٌ ۭ وَمِنْ كُلٍّ تَاْكُلُوْنَ لَـحـْـمًا طَرِيًّا وَّتَسْتَخْرِجُوْنَ حِلْيَةً تَلْبَسُوْنَهَا ۚ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيْهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ 12
۽ ٻه درياءَ هڪجهڙا نه آهن، هي مٺو اڃ لاهيندڙ آهي ان جو پاڻي مزيدار آهي ۽ هي کارو ڪوڙو آهي. ۽ توهان هر هڪ مان تازو گوشت (يعني مڇي) کائو ٿا ۽ اوهان زيور (جيئن موتي مرجان) ڪڍو ٿا جن کي پايو ٿا. ۽ تون ان ۾ ٻيڙين کي ڏسين ٿو جي پاڻي کي چيري هلن ٿيون هن لاءِ ته توهان ان جو فضل تلاش ڪيو ۽ هن لاءِ ته توهان شڪر گذار ٿيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)يُـوْلِـجُ الَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُـوْلِـجُ النَّهَارَ فِي الَّيْلِ ۙ وَسَـخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ڮ كُلٌّ يَّـجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى ۭ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۭ وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مَا يَـمْلِكُوْنَ مِنْ قِطْمِيْرٍ ۭ13
اُهو رات کي ڏينهن ۾ داخل ڪري ٿو ۽ ڏينهن کي رات ۾ داخل ڪري ٿو، ۽ ان سج ۽ چنڊ کي (هڪ نظام جي) تابع ڪيو آهي، هر هڪ مقرر مدت تائين هلي ٿو. اُهو الله توهان جو پالڻهار آهي ان جي بادشاهي آهي. ۽ ان کي ڇڏي اوهان جن (بتن) کي پوڄيو ٿا سي کجور جي ڪڪڙي جي سنهين کل جا به مالڪ نه آهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنْ تَدْعُوْهُمْ لَا يَسْمَعُوْا دُعَاۗءَكُمْ ۚ وَلَوْ سَمِعُوْا مَا اسْتَجَابُوْا لَكُمْ ۭ وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُوْنَ بِشِرْكِكُمْ ۭ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيْرٍ ۧ14
(اي مشرڪو!) جيڪڏهن اوهان انهن کي سڏيو ته اُهي اوهان جو سڏ نه ٻڌندا، ۽ جيڪڏهن (بالفرض) ٻڌن به ته اوهان کي جواب نه ڏيندا. ۽ قيامت واري ڏينهن توهان جي شرڪ جو انڪار ڪندا. ۽ تو کي خبر رکندڙ (الله) جهڙي خبر ڪير به نه ڏيندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اَنْتُمُ الْفُقَرَاۗءُ اِلَى اللّٰهِ ۚ وَاللّٰهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ 15
اي انسانو! توهان سڀ الله جا محتاج آهيو ۽ الله ئي بي نياز ساراهيل آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنْ يَّشَاْ يُذْهِبْكُمْ وَيَاْتِ بِـخَلْقٍ جَدِيْدٍ ۚ16
جيڪڏهن اُهو چاهي ته توهان کي نابود ڪري ۽ نئين مخلوق آڻي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَمَا ذٰلِكَ عَلَي اللّٰهِ بِعَزِيْزٍ 17
۽ ائين ڪرڻ الله تي مشڪل نه آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰى ۭ وَاِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ اِلٰى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَّلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰى ۭ اِنَّـمَا تُنْذِرُ الَّذِيْنَ يَـخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ ۭ وَمَنْ تَزَكّٰى فَاِنَّـمَا يَتَزَكّٰى لِنَفْسِهٖ ۭ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ 18
۽ ڪو بار کڻڻ وارو ٻئي جي (گناهن جو) بار نه کڻندو. ۽ جيڪڏهن ڪو ڳري بار وارو پنهنجو بار ونڊائڻ لاءِ ڪنهن کي سڏي ته ان جي بار مان ڪوبه ڪجهه نه کڻندو توڙي جو ويجهو رشتيدار هجي. (اي نبي!) تون صرف انهن ماڻهن کي ڊيڄارين ٿو جيڪي اڻ ڏٺي پنهنجي پالڻهار جو خوف رکن ٿا، ۽ نماز قائم رکن ٿا. ۽ جيڪو پاڪ ٿئي ٿو سو صرف پنهنجي ئي فائدي لاءِ پاڪ ٿئي ٿو. ۽ الله ڏانهن ئي موٽڻ آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَمَا يَسْتَوِي الْاَعْـمٰى وَالْبَصِيْرُ ۙ19
۽ انڌو ۽ سڄو برابر ٿي نه ٿا سگهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَا الظُّلُمٰتُ وَلَا النُّوْرُ ۙ20
۽ نه اونداهيون ۽ روشني (پاڻ ۾ برابر آهن).
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)